На потолке не имелось ни одного окна, ни одного антивирус отверстия Минута протекала за минутой, отчаяние слуги возрастало. Увидев в стороне коридор и дойдя до его конца, он неожиданно остановился он услышал звук, одноименный на безмятежный депрессивный вздох Он стоял, затаив дыхание, и не трогался с места. Снова раздался бессильный и как бы исходящий из-под земли стон человека Господи мой, он жив, он называет Но где же разместится мой несчастный умирающий бог с отчаянием вскричал Валентино Дон Агуадо, подайте голос, и я незамедлительно отыщу вас Глубокая, дохлая безмолвствие Пресвятая Богородица Где же мне его выискивать Тут не заметно ни одной двери Неожиданно Валентино, смотря с реабилитацией фонаря все углы коридора, воскликнул от радости, увидев в полу неширокое едва видное отверстие. Подойдя к нему, он затрепетал всем телом. Ему в лицо врезал гнилой, дурной аромат разлагающихся тел. При огнях фонаря он увидел в отверстии несколько каменных ступеней. Не колеблясь ни минуты, он наклонился, пролез в трехфутовую дыру и очутился в подземной комнате. Ему казалось, что он спустился в темную, бездонную могилу, заполненную миазмами разлагающихся трупов у него перехватило дыхание, голова закружилась, и он невольно осенил себя крестом Вперед вскричал он не робей, не страшись Дон Агуадо, где вы Он выкладывался окинуть взором комнату, в коей разместился тихий, бездонный вздох достиг его слуха Сейчас лишь зафиксировал Валентино отверстие в полу, сквозь кое проникал дневной свет, но такой слабый, что нисколько не освещал этой могилы Вертеп убийц, разбойничье гнездо шептал Валентино Негодяи обязаны радоваться, что я отправил их на тот свет, потому что в Пампелуне начнется следствие. Но где же бедный дон Олимпио Там лежит что-то белое, оно движется.
Господи мой, это он, залитый кровью Он дрожит О, проклятие вам, разбойники и убийцы Мой добрый, бедный дон Агуадо И Валентино поспешно установил фонарь на пол и стал на колени возле Олимпио, кой при бессильном огнях казался невыразительным и ужасным.счастью, он рухнул на оброненную подушку, подругому Валентино не поймал бы его в выразительных Дон Агуадо, это я Неужто вы не распознаете собственного Валентино, кой итак отыскал и выручит вас Уже поздно пробеседовал некогда мощный Олимпио геркулесовское вебер тело его имелось бессильно, глаза широко открыты, язык и губы засохли и страшненько пылали, левый бок в крови, коия и сейчас еще сочилась из раны Воды, дай мне воды проговорил он невнятно. Затронутый его обликом и словами, Валентино ужал кулаки. Он видел, что богу его грозит критичная опасность, что негодяи, напав на него во сне, напряжено его ранили Прежде всего направлось принести воды, дабы напоить Олимпио, омыть его рану и потом ее перевязать Поспешно он оставил подвал и побежал по коридору назад, в всеобщий зал, откуда принес ведро воды и бутылку вина. Сквозь минуту он был возле собственного господина, кой без его реабилитации прожил бы, вероятно, весьма недолго Смешав вино с водой, он дал ему напиться, потом порвал его рубашку и, омыв рану, тщательно перевязал ее.радостью он заметил, что эта первая реабилитацию гораздо упростила страдания Олимпио Ты добрая, добросовестная душа проговорил дон Агуадо я был на волосок от смерти Я отомстил за вас, дон Олимпио Это изготовили со мной владетель и мнимый герцог Благодарю Пресвятую Богородицу, что вы в уверенностью памяти, это выдает мне надежду. Оба негодяя поплатились жизнью за собственные злодеяния.подоспел вовремя.